只能养养翻译者这个样子。
她给翻译者高提成,无底薪。
确保他们翻译质量和翻译积极性。
《正义的铁拳》本地化的业务,她也打算给这几位翻译。
他们都能把中式玄幻小说翻译得让西方读者接受,区区宣传广告翻译,更没有问题。
有一位名叫elle的译者,当时登记的身份是身在美国的家庭主妇,翻译质量很高,她负责的小说章节催更票是最多的,但是翻译速度很慢,好几天才翻译一章。
路菲菲几次问她能不能多翻一点,可以给她提高分成比例。
她都说要照顾家里,没有时间。
于是,这次路菲菲也没想过找她,就在译者的群里发了一个需求:有人要接广告的翻译吗?
elle忽然私聊她:【是什么样的广告?】
路菲菲:【你还欠那么多章小说没翻译,不给你。】
elle:【我已经把有催更的全翻译完了,现在我很需要钱,能不能给我?】