“托马斯!”他们不知道我的姓氏,就或躺或坐在沙坑旁边大喊,“扔橄榄球来不来?”
“托马斯!”布鲁斯要更矜持一点,站在跑道中央跟着他们喊,“我们缺个防守队员!”
我就迎着晚风小跑过去,在廉价的沙石地面上一深一浅地前进。
之后我和小布鲁斯离开了,哥谭更变流浪儿童救助政策,公园里的孩子越来越少,到后来就只有睡在长椅上的流浪汉还在光顾。腐烂的梧桐叶与泥坑里的积水混合散发出一股腥甜糜烂的味道,弥漫在长势愈发狂野的灌木丛间。
卡尔面无表情问:“托马斯,你这两天去哪了?”
我错觉小时候公园里的孤儿们挤在我身边问出同样的问题,就回答道:“我有工作要做。”
每当我说出这种话,同龄人就会用敬畏又紧张的目光看着我。他们知道我家庭条件较好,又不知道好到什么程度,于是不敢再多问,老老实实开始进行下一项活动。
令我意外的是,卡尔在我搪塞完也停顿了一下。然后他上下打量我,我毫不怀疑他在这几秒钟之内连人的内脏都能看得一清二楚:“什么工作能让你扔下哥谭?你和亚历山大·卢瑟在策划什么?你的装备呢?身上的伤又是怎么来的?”
我答非所问:“我在等阿尔弗雷德过来接我。如果你对前两日发生了什么感兴趣,我愿意邀请你前往韦恩庄园。”
卡尔吃了一惊:“你……什么?”
他又仔仔细细看了我一眼,可能觉得我是个冒牌货。