俄罗斯。
《群魔》在俄罗斯著名的文学报纸上连载完结。
麻生秋也对享誉全球的俄罗斯作家发出电报,对遥远的、在两千公里以外的国家的著名文豪发出诚挚的彩虹屁。
一开始,在电报里真名极长的陀思妥耶夫斯基先生无动于衷。
后来,他被外国人的热(金)情(钱)打动了。
麻生秋也以外国编辑的身份对他约稿,提前预付定金,各方面非常好说话,让陀思妥耶夫斯基忘记了上一次被编辑催稿的感觉,享受着花钱的快乐。至于小说草稿?那种东西能拖一天是一天!
紧接着,麻生秋也就聘请了俄罗斯黑帮成员,帮忙上门催稿。
陀思妥耶夫斯基:“??!”
这个社会的黑暗,二点五次元的陀翁体会到了。
小黑屋催稿一条龙服务。
在麻生秋也的“疯狂”催稿之下,炖鸽子出版社收录了一本又一本作品,营业额开始了爆发式增长。为了不辜负作品,每天都有专业的翻译家挑灯夜读,兢兢业业地为神通广大的王秋先生翻译各大文豪的作品,使得这家小出版社在爱尔兰一夜成名。
不管是出名的,不出名的,但凡是能联系上的“在逃人员”……错了,是“在职作家”全部是麻生秋也的重点联络对象。
麻生秋也在国内外为出版社的业务奋斗,与之对应的是奥斯卡·王尔德在学校里收到了一个又一个知名作家或者诗人的作品签名,仿佛足不出户,交友遍天下。同学们仰望他,萧伯纳崇拜他,甚至他的父母都因为看到喜爱的作家签名而欣喜不已。
奥斯卡·王尔德有苦难言,酸爽不已。
他喜欢出名,喜欢风骚时尚,前提是靠自己得来的啊!
“秋……”
“不要再找他们了……”
“我也可以写作……我也可以写诗……”
奥斯卡·王尔德抱头痛哭,为黑发美人不再留恋家里的行为绝望。
说好的不出国!
——奥斯卡,我去给你赚旅游费。
说好的陪伴他成长!
——奥斯卡,我去给你请几个作家老师。
说好的讨厌法国人!
——奥斯卡,我讨厌法国,也不喜欢法国人,但是法国诗人里有几位挺不错的,我不该把恩怨牵扯到他们头上。
说好的学会享受生活、学会爱自己!
——奥斯卡,我觉得现在挺好的,忙碌也有滋有味。
奥斯卡·王尔德每天早上健身,大喊道:“我讨厌外国作家!”
萧伯纳跟在他身边跑得很轻松:“为什么?”
奥斯卡·王尔德悲愤:“秋天天往国外跑,或者联系国外的人!我们英国的知名作家去哪里了!”
萧伯纳小声:“可能因为距离比较近,活着的已经一网打尽了?”
奥斯卡·王尔德在路面踉跄一下。
萧伯纳想了想,安慰道:“我听说秋有关心英国文豪的身后事,在我们看不到的地方,他已经以另一种方式出名了。”