第163章

矛盾又自寻烦恼的英国人,经常让自己像个玩毛线球的猫一样,最终,被乱七八糟的线团捆了一身,喵喵叫着,痛苦的寸步难行,完全无助又绝望地不知道该怎么办才好。

幸好,渐渐长大的肖恩已经渐渐变得越来越有主见,也不耐烦被动了。

他开始变得积极主动,并不怎么熟练地开始给予着热情回应。

每一次回应,都会被理查德看在眼里,珍重地记在心上。

英国人每天都情不自禁又喜忧参半地想:“反正不管以后怎么样,我现在只想爱他。”

此时,顾忌着舞台上的剧团和剧院的工作人员,两个人规规矩矩地坐在观众席那里,像是一对久别重逢的好友那样聊天,并没有做什么过分的举动,只不过,恋爱中的人,但凡是坐在一起,也会自成一个世界。

而且,理查德偶尔也会有耍一些小花招的时候……

比如这一次,他会皱着眉头,忧心忡忡地说:“其实,我有段台词总是念不好。明天就要演出,这可很为难了。”

“是什么台词?”肖恩不由得关心地追问:“我能帮忙吗?”

“当然,你当然可以。其实,除了你,也没别人能帮我了。”理查德很温柔地说。

“那你快说出来听听。”肖恩挺乐意帮忙的。

只是,他的语气还是严肃了许多:“具体是哪段台词,又是哪里说不好?”

近一段时间中,在对待表演的问题上,他的态度非常认真。

不知不觉中,又流露出了在《超人》剧组当制片人时,积攒下来的气势。

理查德急忙把准备好的台本递了过去。

而且,他还从口袋里掏出一根钢笔,专门把那段台词给仔细地圈了起来,指了指说:“这段台词,你读读看,我试验了很久,情绪表达上,总是不太满意。”

“不太满意的意思是……?”肖恩下意识地问了一句。

理查德含笑不语。

因为理查德在表演方面的实力也非常强,如果连他都觉得困难,很可能就是个大问题。

肖恩不自觉地皱着眉头,慎重地接过了台本。

然后,他先试着低声念了出来:“当你在我身边的时候,黑夜也变成了清新的早晨。除了你之外,在这世上我不企望任何的伴侣;我每一眼看见你的时候,我的心就已经飞到了你的身边;甘心为你执役,我是一个傻子,听见了衷心喜欢的话就会流起泪来。”

认真朗诵的时候,肖恩不知不觉地用上了‘莎翁戏腔’的技能。

理查德不管听了多少次,都对肖恩口音上的神奇转换觉得惊奇和赞赏,平时常用的是美式口音,可一到阅读莎士比亚的时候,就会变成那种非常优雅的英音。

肖恩朗诵了一遍后,觉得不对劲儿。

于是,他又琢磨斟酌地朗诵了第二遍,把节奏和韵律,都掌握得恰到好处,语气轻柔却又有透着一种诗意的美好。

只是,当他读完了第二遍以后,感觉被耍了……

“理查德,这不是《亨利五世》吧?”

肖恩满脸疑惑地问,脸上还不由得流露出一种‘你不要骗我,我也是读过莎士比亚’的表情。

理查德点点头,挺镇定地告诉他说:“对,这确实不是《亨利五世》,这是莎士比亚《暴风雨》中的一段,也是……”

然后,在肖恩疑惑的目光注视下,他想笑,又局促和不好意思地凑过去,在对方的耳边,特别小声地补充了一句:“也是……也是,我想寄给你的情诗。”

啊!狡猾的英国人!

你们有很会写情诗的莎士比亚就了不起吗?

可以这么随便地拿来滥用!