唔,一定是生理期荷尔蒙的影响。
窗外还只有蒙蒙亮,看来时间还早,她翻了个身很快再度睡了过去。
咖啡树一到,唐臻一心全扑在这上边了,左右身子还不爽利,也跑不了太远,这几天她一睁眼就往对面荒园跑。
对,荒园也不叫荒园,改叫咖啡苑了,她还特意命人打了牌子挂在门口,看着心情就特别好。
这次进贡的咖啡树总共64棵,到现在几乎所有植株都存活了下来,只是经过远途运输,确实状态不佳。
农学小吏们对比了咖啡树自带的土壤和这园子里的土壤,觉得差距不大,便着人刨了坑,先让咖啡树们“入土为安”。
这西域小国既然敢直接进贡咖啡树,那么自然也附赠了一套培育手册。但他们国家可能会汉语的人不多,矬子里拔将军,找出来的也是半瓶水咣当,翻译版的培育手册看得小吏们直挠头。
之前行旅匆匆,唐臻一直没顾上,这下得了闲,叫人把翻译稿给她,想着自己亲自来修正。
谁知稿件拿过来一看,好嘛,看上去是汉字,连起来她咋就不认识?!
更别提有的连汉字都不是,干脆就是鬼画符!
万般无奈,她又叫人送来了原稿,呐,这古代英语也有点费劲啊!
就只能求助恩恩了。
于是这些日子,整天往外跑的公主殿下突然变得足不出户,一天天就关在书房里——实际上她是在无限空间图书馆里,那个,上自习。
咖啡培育手册的古英文原版、半吊子翻译版,加上她在图书馆里找到的各种古今英语对照辞典,英汉大词典,唐臻开始了苦逼的翻译生涯。