而在费奥多尔说完他是神的使者后,林蒙摆弄了下手中的书:“在科学家面前这么讲?”
费奥多尔一针见血地指出:“你有信仰。”
异能的存在,可不仅仅挑战了社会规则,还有科学根基。
“确实。”
林蒙点了点头,尔后从容不迫地说道:“一开始的时候,我确实认为一切祸端都始于异能的存在,这不仅冲击了我和我父亲一直以来的认知,还引出了我父亲的悲剧。可后来我渐渐理解了我父亲,面对不容抵抗的异能、异能者带来的时代混乱,总要有人去做先驱,因而会招来杀身之祸也不愿迟疑,被丢下的人不理解、憎恨也只会踌躇一时。想通后,我自然而然地继承了我父亲的意志。”
其实生物基因学家伯顿·伍德也是她,她生物学意义上的父亲此时仍在伯明翰和家人过着波澜不惊的中产阶级生活呢。
再者,正如费奥多尔没有将话说全,林蒙同样如此,她所展现出来的仍是贴合着「莉莉」的。
她还想看一看费奥多尔究竟理解到了哪儿。
这期间,果戈里几乎全神贯注地看着她了,等她说完又眼睛亮晶晶地看向费奥多尔,‘看,这是我们的新同伴!’都要从他身上冒出来,并加大加粗了。
费奥多尔却没有那么乐观。
不容抵抗的,究竟是什么?时代混乱,总不会是说异能世界大战?
先驱?又是什么先驱?