“他是个怎样的人?”海蒂放松了下来,甚至被按揉的有些困意上涌。

总不可能比斯福尔扎更糟。

“bào君。”尼可罗神情复杂地看了一眼画风多变的老师,继续道:“他最近的爱好是把讨厌的人扔给鳄鱼——那玩意听说就养在他花园的水池里面。”

海蒂慢悠悠道:“这两位要来见我,你们两一点都不紧张?”

“前提是他们足够恭敬和顺服。”列奥纳多平静道:“意大利不缺客人。”

“我老师现在跟狮子似的守在你旁边,”尼可罗眨眼道:“我觉得没什么需要紧张的。”

海蒂扶着他的手缓缓坐了起来,半晌才做了决定。

“引láng入室才好捉láng。”她的声线清冷又温和,仿佛只是在谈论着天气一般:“见见也好。”

两位领主相继收到了邀请,带着浩浩dàngdàng的队伍相继前来。

斯福尔扎没有想到这个国家的路会修的这么快——而且又宽阔又平稳。

他在马车驶入主gān道的时候就感觉到颠簸的逐渐减轻,以至于特地跟仆从说回国以后也要照着这多修上那么几条。

他很快抵达了佛罗伦萨,而且受到了足够热烈的欢迎。

多可笑的事情。他想着。

一个是他曾经的画家——那个双螺旋楼梯到最后都只修了一半,在扔那几年以后不得不拆掉重修。

还有一个是他曾经的结婚对象——家里那个悍妇真是善妒又恶毒,这些年也丑的没法看了。