达芬奇直接跑去了肉店,不光又买了好些牛胆,还花了几枚银币买了牛血、舌头上刮下来的唾液、牛尿,乱七八糟的东西搜集了一通,旁边的老妇人都看得一脸同情,以为他家是不是有人得了疟疾。

他其实已经饿得饥肠辘辘了,却仍然沉浸在发现新事物的惊喜里,冲回去又开始调颜料,把各种奇奇怪怪的液体都加了进去。

海蒂端着碗慢悠悠地喝着汤,琢磨着这位先生到底在折腾什么。

“您不……分离变量吗?”

“什么?”达芬奇愣了一下,没有听懂她说的那个词汇。

变量在拉丁文里怎么表达来着?

海蒂揉了揉眉心,用更浅显的法子来解释具体怎么个意思。

老是这么jiāo流可不行,简直想找个翻译了。

“先生,要不,我教您些我从邻居那偷听到的炼金术,您教我些意大利语,怎么样?”

达芬奇颇为配合的点了点头,意外的好说话:“给你涨点工钱,怎么样?”

“……哎?”

作者有话要说:咀嚼着牛肚牛舌牛眼睛的中国读者:内脏?什么内脏ovo?

----------

【1月18日存稿手记】

来源达芬奇的秘密厨房by(美)戴夫·德威特

意大利美食复兴还受到了来自中东的影响。

在十字军东征期间,欧洲人发现了阿拉伯世界的撒拉逊烹饪法(saracencuise),其中有些配料在西欧鲜有人知,甚至闻所未闻。

美食史学家c安妮威尔逊(cannewilson)写道:“在西方,最早引入受撒拉逊烹饪法启发的菜肴的是贵族或者皇室家族”。

这些全新的配料包括糖、杏仁、开心果、米、海枣、柑橘、石榴、玫瑰露和菠菜。一项新引入的技法就是将浓稠的酱汁与碾碎的杏仁一起炖煮——由杏仁糊裹上糖制成的杏仁蛋白糖(arzipan)成为一道常见的餐后甜点。