罗家老娘瞬间炸毛,“让你去烫个头,你给我烫哪儿去了?这么大的姑娘了也不知道捯饬捯饬。你看看隔壁老李家的李卉,那么小的眼睛愣能给画的那么大,眼珠子不是蓝的就是绿的,看着是有点儿慎得慌,但确实比以前好看多了。你再瞧瞧你……”
罗小椿掏了掏耳朵,“妈,您当李卉是波斯猫啊?”
“别打岔,我跟你说的是正经事。你看,你今年都二十五了,再过两年,周岁二十七虚岁二十八,那就是大龄女青年。网上叫什么来着?剩女?”
“您真是越来越新潮了,以后就叫您潮妈。”
罗妈妈压根没被甜言蜜语所蛊惑,直接揪着闺女就往卧室里拽,“来,妈妈给你画个妆,漂漂亮亮的去见相亲对象,你也赶紧给爸爸妈妈带一个回来啊~听话!”
当韩娜举着把阳伞一步三摇的走到小区门口时,突然尖叫了一声:“妈呀!椿椿,你今天是不是魔障了?”
烈焰般的红唇慢慢勾起,露出一口整齐的小白牙,弯弯的眼睛上画着埃及艳后似的眼线。罗小椿冲发小儿吹了个飞吻,“我吓着你了吗?”
韩娜定了定神,“这是阿姨的杰作吧?”
罗小椿默默的点头。
韩娜不忍再看,挽起小椿的胳膊说:“如果你是想把我们工作室的顾翻译吓跑,你成功了。”
罗小椿嫣然一笑,“那还等什么?走,相亲去!”
传说中,修习了某种外语的专业人士在日常生活交流中都会习惯性带出具有本专业特色的语言或行为动作。
比方说学日本语专业的,经常会用一定角度以及力度的点头来表示“是”,学印度语的会用摇头来表示“是”。
今天韩娜介绍给小椿的是德语翻译。
德语中“是”的发音无限接近“丫”,于是罗小椿在相亲过程中就一直听着这位顾翻译在饭桌上“丫”来“丫”去。