几息之后,伊斯坎达尔怀抱着几本书,旁若无人地从图书馆里走出来,那坚硬的防盗铁门对他来说仿佛只是一张吹弹可破的窗户纸。

躲在马路对面绿化带里的韦伯紧张又带着些许气愤地从绿化带里跳出来,冲到伊斯坎达尔面前,质问他为什么出来时不灵体化。

英灵灵体化的好处有很多:减少魔术师魔力的消耗,避免被敌人的发现等等。最关键的是,偷东西不会被人发现,也不会被监控拍到。哪有小偷这么大摇大摆地从正门出来的呀!

“灵体化就没有办法把这些书带出来了。”伊斯坎达尔的理由“正当”得令韦伯无法反驳。

至于半夜不问自取从图书馆偷书?王做的事那能叫偷么?那叫征服王的掠夺。

“喂,ruler的aster,这个给你的servant。”伊斯坎达尔四下看了看,没找到迦尔纳,便朝宇智波佐助的方向扔来了一本书。

宇智波佐助接过一看,书名是《摩诃婆罗多》,记述讴歌了迦尔纳生平事迹的印度史诗。

而伊斯坎达尔怀里剩下两本书,一本是《世界地图》,另一本是《荷马史诗》。

宇智波佐助会意,把灵体化隐藏在他周围的迦尔纳召唤出来,将那本《摩诃婆罗多》交给迦尔纳,“rider给你的。”

“感谢您,aster。”迦尔纳接过那本书,又补充一句:“其实我并不需要它,因为我对史诗中记载的自己并不感兴趣。如果是我的宿敌阿周那应该会很喜欢,他比较注重荣誉地位这方面的虚名。”

正在羡慕宇智波佐助servant听话懂事的韦伯冒出一头冷汗。虽然你迦尔纳不需要,但这么直白地表达出来真的好吗?不仅如此,还说这是自己宿敌喜欢的东西真是一点人情世故都不懂呢。这种说话方式很容易让人生气的,从而对迦尔纳产生不好的印象,最后害的还是自己。